The Mother of Nature 大地之母

藝術家:張惠文 Eunice CHEUNG Wai Man

尺寸:138x83cm

Year:2014

媒材:ink and color on silk

捕鳥人系列:藝術家基於自身對於動物鳥類熱愛,深入研究物種特色,棲息習慣、為動物生存權發聲。將傳統花鳥工筆劃,賦予當代的新生命。此系列作品追溯狩獵的根本,探究人或雀鳥同類狩捕的本質,直面人類的佔有慾。 18-19世紀歐洲仕女盛行以鳥類羽毛、標本製成女帽,以作為時尚品味與地位的象徵。某些鳥類在懷孕時羽毛特別美麗,卻遭剝下絢麗的羽毛作為各種華麗的羽扇、奪目的裝飾帽,諸多不人道的狩獵行為,突顕自私的人類對於美的慾望與追求。作品《大地之母》看似平静的画面,却隐约之间透露如比利时超现实主义画家René Magritte勒内·马格利特作品”Ready-Made Bouquet”的画中人物般的蠢蠢欲动。艺术家並邀请诗人针对作品创作英文诗句,翻译成中文。

以下詩作為藝術家邀請詩人針對挑選作品英文創作,並翻譯成中文

鏡外五幕
盧美樺

翻譯:盧美樺       編輯:梁慧思 

她的貓可能就躲在沙發下面。她俯身搜索,
一隻填塞而成的雪鵐從她帽子上掉下來。
貓兒飛撲而出,一把抓住,把鳥兒撕得四分五裂。

「這根本是汽油!」她在小溪旁一家露天咖啡館內發牢騷。
帽上那隻塞滿棉花的白鷺擺出最誘惑的姿勢,一隻雄性白鷺在帽上盤旋,
俯衝喙啄白鷺的雙眼,直至兩顆珠子鬆脫,然後洩糞。

這個沒有孩子的太太在家裡只披著那頂帽子,上面是塞滿棉花的鸊鷉幼雛。
她在後園晾衣服時,一隻來自附近池塘的鸊鷉母親
帶領她的幼雛隊伍,在婦人腳邊坐下,看守著。

這名愛鳥者自封為「萬鳥之后」。一隻孤寡的松雞
在叢林裡發現一頂她丟棄的黑帽,上面是一隻漂亮的同類。
松雞靠近,端詳這臉孔,「登登」鳴叫,向這充塞棉花的同類示愛。

金翅啄木鳥越發罕見。在最失她歡心的帽子上,
那隻死掉的燕鷗和她的幼雛仍瞪著眼。她把他們拔掉,
騰出空間予新到塞滿棉花的啄木鳥。這次貓兒不屑一顧。

翻譯自英詩Five Acts Outside The Mirror 


鳥兒名單

普通燕鷗
披肩松雞
鳳頭鸊鷉
灰伯勞
雪鴎

白雉
剪尾王霸鶲
白鷺

Artist

Eunice Cheung Wai Man
( Hong Kong, b.1986 )

Eunice CHEUNG Wai Man is a Hong Kong artist. Born in 1986, she graduated from The Chinese University of Hong Kong with a Master of Fine Art. She specializes in Chinese gongbi (fine-brush) painting of animals, and her research is about the changing relationships between human and animal throughout the Chinese Art history. She is a frequent participant of different individual and joint exhibitions in Hong Kong and oversea. Her works were exhibited in Art Basel Hong Kong for 4 years. In 2015, Her work is exhibited in National Palace Museum in Taiwan and Basilica of Santa Croce in Florence. One of her work was selected for the exhibition “Hong Kong Contemporary Art Biennial Awards 2009” and many became a part of a private collection.

👉More information

Scroll to Top